Sovint ens trobem amb noms d’empresa i de productes que provenen d’idiomes estrangers. Per tant, molts els pronuncien incorrectament. És hora de solucionar aquest problema.

Mercedes

Aquesta sèrie de cotxes va rebre el nom d'una noia amb el nom de "Mercedes" (èmfasi en la segona síl·laba).

Tissot

Correcte: "Tiso" (sense la lletra T al final).

Etiqueta heuer

És així: "TAG Hoer".

Steall artois

Correcte: Stella Artois (francès ois pronunciat com wa)

Jacuzzi

El nom incorrecte "Jacuzzi" és causat per la traducció incorrecta del nom "Yakuzzi".

Samsung

És així: "Samson", no "Samsung", però fins i tot la mateixa companyia coreana ha deixat de lluitar amb les realitats russes i escriu "Samsung" en rus.

Hermes

No Hermes, sinó Hermes.

Huawei

Sense obscenitats. Dir correctament: "Woway".

Zyxel

No a Juchel, sinó a Seiksel.

Logitech

És difícil de creure, però és correcte: Logitech, no Logitech.

Montblanc

Complicat de nou el francès. Dir correctament: "Mont Blanc".

Pierre cardin

És correcte dir: "Pierre Cardan", no "Pierre Cardin" o "Pierre Cardin".

Lamborghini

Dir correctament: "Lamborghini". Aquest és el nom del fundador de l'empresa.

Burberry

Dir correctament: "Burberry". En honor del fundador Thomas Burberry.

Xiaomi

Un altre tema de controvèrsia relacionat amb la llengua japonesa. És així: Xiaomi, no Xiaomi.

Garnier

Dreta: Garnier

Hublot

No és el Hublot, sinó el Yublo.

Hennessy

Hi ha gent que diu tenir raó: Ancy. No és així. El cognom del fundador de l'empresa productora d'aquesta beguda es pronuncia "Hennessy".

Xerox

Dir correctament: “Zyrox”. Tot i que si l’anomenes a l’oficina, ningú entendrà què hi ha en joc.

Porsche

Hi ha qui confon l’accent posant-lo a l’última síl·laba (estil francès), mentre que d’altres s’obliden completament de la presència de l’última lletra. Dir correctament: "Porsche". Amb èmfasi en la primera síl·laba.

Esport Ritter

Es tracta de la xocolata alemanya. Es diu Esport Ritter.

Mitsubishi

Els professors japonesos diuen que és correcte: "Mitsubishi", no "Mitsubishi"

Chloe

És així: Chloe, no Chloe.

Daewoo

És així: "Deo", no "Daevu".

Chopard

És així: Chopar, no Chopard.

Dom perignon

Aquesta marca sovint és confusa per la diferència d’ortografia i de pronunciació. So del nas M pronuncia com N. És així: Don Perignon.

Búlgar

Un altre nom que depèn del nom del creador. És així: Bulgari, no Balgari.

Nike

És així: Nike, no Nike. En honor a la deessa Nika.

Asus

És així: “Aeses” i no “Asus”, com s’acostumaven a Rússia.

Adobe

És així: Edouby, no Adobe.

Dior homme

És així: Dior Ohm. So X no pronunciat.

Christian Louboutin

El creador de la marca és Christian Lobutan. No hi ha lobutins.

El de Levi

Levi's va ser fundada per Levi Strauss. Per tant, és correcte dir “Levis”, i no “Levis”.

BMW

Aquí la situació és doble. Algú està segur de la pronunciació correcta de la manera anglesa de "B-M-Double U." De fet, el correcte és "Be-Em-Ve". Es tracta d’una abreviació.

Hyundai

No és el Hyundai, sinó el Hyundai.

Alexander McQueen

Amb prou feines hi ha un problema amb el nom Alexander, però sovint s’afegeix una lletra addicional al cognom At. Dreta: MacQueen

Dsquared

És així: DiSquard, no DSquared.

YouTube

És hora de recordar. No hi ha YouTube. És així, YouTube.

Lowenbrau

Per molt que distorsionin el nom d’aquesta beguda, la cervesa en què es fabrica es diu “Lowenbrau”.